Email subscription

Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Wednesday, July 31, 2019

舞姫【MAIHIME】




舞姫【MAIHIME】

日本近代文学研究

舞姫 :外国語の影響を強く受けた、構成的な文章

はじめに、幼い頃から父の導言、母の教えに育ったエリートな青年は日本の大学出て官長の期待を寄洋に官命の勉強のためにドイツに向かうことになり、船に乗りセイゴンに着くまでには、沢山目に見えたもの、耳に聞いたもの、頭に浮かんだもの一つ一つ全部書き込んで紀行文として新聞にも乗っていた。そんな思想を身につけて行動をし、毎日日記には思う狩りが山ほど書いていた。ところが、心がある人、思った人と出会い日記も書けなくなり、白紙のままになってしまった。これは街に踊ってるある女性に一目惚れしてしまい、学問の勉強の心が入れないし、イタリアのブリンチィシイ言ってもスイスの山色を見ても違うような感じたり、同級生に少しことばぐらいも触れなくなり自分のこと、心の悩みも耐えられなくなってしまった。こんなことをあっとゆうまに三年経ったが、洋行し官長の覚えことを考え、事務所を取り調べるになってること、勇気を失っていること、母親から離れていることそして日本から勉強の力を持ってヨロッパに飛び込んだ責任感が大きかったと思う。
はじめての留学、いくらエリートといっても始めての場所、文化、言語、痴漢、システム慣れるのは相当の覚悟が必要ただったと思う。ドイツ、フランス語を学ぶことも大変だし、時間もかかって、そこから大学で政治学心かけて勉強ため情報書を様々政治家作って送り、取り調べし、心迷っても特科のあるべく頑張っても上手くいかないことが続き夢のまま3年経った。そこで、やっと父の導言、母の教えそして人の愛情に気づき官長の期待に応えられる学びに自ら自分が勉強してる法律が間違ってることに気づいた。もう25歳の大人が自由の大学の府延期にあたり、昨日の自分と本来の自分に自信の無い疑問があることが理解できるようになる。政治家になる法律家になるもふさわしいまことの自分が何を目指していたか、何を目指すべきかは分からなくなってしまったことがわかる。
この作品での主人公太田太郎は法律の勉強のため洋行に留学したが、留学中にエリスと言うダンサーに恋し、同情し子供もできる。母親、自国から離れ、違う場所での法律の勉強行ったが、勉強も上手く行かないことに気づき、自分は法律家ではなくて、歴史や文学に向いていることに気づいたところ、日本から戻って来いと言うでわないと職場がなくなることのめいれいが届く、太田はこんな状態でエリスと子供を捨てて日本へ帰る決断をする。エリスは深刻な病気になり、頭がボケた状態になってしまった、が太田は少しお金お払って子供まで捨てて日本へ戻って来る決断にた。普通に考えたら人間としては、太田はひどい人だと思う。
この作品は、明治時代の日本語でわなく、擬古文、日本の古文をまねいた文体でも中身は、外国語例えば、漢文中国語、ドイツ語、英語と母国語古文日本語の影響を強く受けた、構成的な文章した作品である。そんな留学行くとき沢山勇気を持って沢山日記を書いていた太田太郎は日本へ帰ることには頭が白紙ままであった。そして、自分にめざめいて行った。この作品から、外国語の影響、外資、語彙力、新たな経験、友情、恋愛、人間関係、全てが取り上げているが、もっと言えば、主人公太田太郎として本来の自分が強く取り上げていることである。

Thursday, July 18, 2019

エミリーディキンソン



エミリーディキンソン

エミリーディキンソン(1862年8月6日ー1932年8月3日)

イギリスの学者、著述家でケンブリッジ大学のケングズ学寮出て母学のフェローとなり政治学の講師をした。ディキンソンは自由主義の文明批評家でありながら社会批評家として方面に活躍した。彼女の主要著作は近代フランスにおける革命と反動 Revolution and Reaction in Modern France、ギリシャ人の人生観 The Greek View of Life、善の意味 The Meaning of Good、ある中国人の手紙 Let- ters John Chinaman、国際的無秩序The International Anarchy, などの旅行記小説などが書いてある。
ディキンソンは弁護士の家庭に生まれ当時女性として良い教育も受けたんですが、ずっと家の中にこもって過ごすようになり、人生独身のままになって行きましょう。一時アメリカのミネソタ大学に留学していたのが、ちょうどその期間ディキンソンの新しい作品が出るとすぐに流通し研究がさかんになってしまった。ディキンソンは、日本での受け入れが安藤ー郎先生が通訳され、刈田先生に訳を見てもらったのは、アナストの美人であった。そこから、ディキンソンのファンで、日本エミリーディキンソン学会が設立されるようになった。
エミリーディキンソンは、後半人生に、常に白いドレスを着ていたというエピソードが印象で、そのことは、彼女が家にこもっていてあまり外に出なくなってしまったのは精神的なことに神必的なイメージになっていたではないかと思う。
I held a Jewel in my fingers は、
自分が子供の頃のエピソードで、あの時していたこと体験、手に入れたこと、できなかったこと、したかったこと全てのエピソードだと思う。残された自分がすぐ消えていとディキンソンが思っている。I Felt a Funeral,in my Brain は、
ディキンソンが実際に考えているのが、自分の生きると死ぬのことである。感覚を失くしてしまうまで気が続けたと思う。馬車が迎えに来ていると思い落下しているな自分、このようなシツエソンに気づき理解することである。そして 、人間は生きる意欲はあると思う。
I like to see it lap the Miles
馬車が撮っていろ瞬間で、いつも見えない光のことである。風に夢中になって自然に満足していると思う。見ていたマイル、つみあげの山全て自然に夢中になっていると思う。
最後に、エミリーディキンソンの人生から学ぶことは、希望することである。人間はそれぞれ生き方があり、勇気を持ってチャレンジすることが大切である。ディキンソンも自分が苦しんでも社会に何かしてあげたい気持ちがよく理解し、こんな時にも良い社会活動が発進できるから、世界の皆さんも希望を持つことが大切なメッセージのだと思う。

Tuesday, July 16, 2019

जन्मभूमि बेग




जन्मभूमि बेग

जन्मभूमि बेग

____________🌹🌹
१२ वर्षअघि छाेडेकाे गाउँ, शहर भैसकेछ।
पक्की घरहरु,दुई-दुई सडक बाटो,हिमाल जत्तिकै अग्लो
शान र मन जोड्ने पुल,बिजुली, पानी, ईन्टरनेट, हाईस्कुल स्कुल,
बेवस्तित खेलमैदान, घरघरमा बाईक र अपरिचत मानिसकाे भिड।
सचेत,शिक्षित र कृयाशिल समाज।मनै लोभ्याउने प्रकृति र संस्कृति|
【समय र विकासलेत फड्कोनै मारेछ ||】

ハワイと日本




日本とハワイ
ハワイに一度も行ったことがない人であっても、きっと何かしかのイメージを持っている方々が少なくでわないかと思う。現代ではハワイと言えばアロハの挨拶が流行りつつあるのでアロハハワイセットのように感じる。そして、青く登んだ海と空、白い砂浜、輝く太陽、そよぐ風ヤンの並木、ダイヤモンドベット、フラ、レイ、サーフィン、ウクレレ、アロハハシャこれらの風物がハワイのイメージが日本だけでわなく世界名国で広く流通しているものである。
イメージの起源は、18世紀におけるクックにおけるハワイの発見時にまでさかのぼることができ、形を変えながら200年以上にわたって再生産されて行き、20世紀には有力な供給源となってきたのは、テレビ、映画、写真などの映像メディアである。1931年にハワイを舞台とした最初の映画作品リリースされたのである。ハワイフィルムオフィスのウェブサイトやハリウッド映画で取られたのはハワイの白人男性に情熱的なまなざしを投げかけながらウラを踊る女性のキャラクターに代表されるように、エキゾチックでセクシャルなイメージ投影されることが多くありハワイの人々のイメージは変わってきて。このような白人男性中心的なハワイ映画で取リ上げている中で、プリンセスカイウラニ、バーバリアンプリンセスなどの作品映画がハワイの歴史に関わる作品としてリロ& スティッチとホノカアボーイという二つ作品作品に注目され、2009年に公開された日本映画でもあり、アパレルメーカーの農業者のハワイでの体験記をベースされた。リロ&スティッチで生み出したモンスターとハワイ人の女の子のリロである。ハワイに住んでる日系アメリカ人男性は日本から若い女の子を嫁として無理やり受け入れことしていた。日本人青年と失恋したレオは、短期働くことになり、そこに働く人々、街の人々や高齢の日系人女性のビーと交流を通じた。違う文化が強調されるに対してホノカアボーイでは、日本親たちと日系人とのコミュニケーションの温もリある関係が強調されるという違う作品である。
1941年12月7日、日本軍の真珠湾攻撃によって太平洋争の幕が切って落とされた。ホノルルのセントルイス・カレッジ学生ドナルド亀田は、その日、わいアルアの方から日本の飛行機飛んで来たと思わずアメリカ軍団がトレニングしていたと思ってた。アメリカから突然命令受け、日本語学校の教師、新聞記者など日系人社会のリーダーと目された人物の数は役1900人がアメリカの本土収容所へ送られた。そして、日本野球東京六大学野球リーグにシゲオは6度の優勝した。日米関係の悪化に悪化に伴い、イーグルスが敵性語として黒鷲に、大阪タイガースは阪神へと改名されるなか、日系二世である彼らは日米両国間で決断を迫られた。本野球連盟は1940年9月に「米国生まれの二世日本人でも米国至上の思念を有するなら純然たる日本人たらずとして之を拒否するに至るかもしれない」との姿勢を明連らかにし、特別高等警察による尾行はじまった。また一方で、アメリカ側も1941年1月に、同年7月以降も日本に滞在するものは「一応米国市民権を離脱したものと推定される」との見方を公にした。
最後に、アメリカでの日本人は強制収容に入れられ、一世、二世の間のアイデンティティとのギャップ差別化、女性たちの苦労心、日本に帰りたい日系人の厳しい生活、GIされた方々の命、そうして、アメリカ国家を守りに行く日系人のことは想像できるものでわないと思う。
参考文: イメージの楽園、ピクチャーブランド、ホノカアボーイ、敵国として生きる。

Saturday, July 13, 2019

努力と苦労の違い Effort & HardWork





【努力と苦労の違い】
同じ努力をしているのに、その努力を楽しんでいる者と、苦しんでいる者がいる。
両者の違いは何なんだろう?
人生とは極めて単純で、努力した分だけ報われる。
100の成果を得たいのであれば、100の努力が必要である。たまたま、100の成果を得たとしても、後に100の苦労が待っている。
同じ100の努力と100の苦労
両者には大きな違いがある。
【努力】には未来への【希望】がある。
しかし【苦労】は過去の清算であり、未来への【希望】が見出せない。
同じ100を積み上げるにしても、両者の感情は異なるのである。
未来へ向かう思考を【貯蓄型思考】
過去を補う思考を【返済型思考】と呼ぶ。
この様に身の丈に合わない成果は、その成果が大きければ大きい程、その人を苦しめる結果になる。
同じ神社に参拝するにしても、自ら進んで行く者と、いやいや手を引っ張られながら行く者がいる。
そんなことやっても何の得もない。
むしろ時間の無駄で合理的ではないと言う者もいる。
しかし『神なんかいない』と言っている者でも、自分や身内が命の危険にさらされると、気づけば神に祈ると言う。
表面的には損得で動く人でも、最後は徳に触れずにはいられなくなるのだ。
成果の後に成長が付いてくる合理的な考え方と
成長の後に成果が付いてくる道徳的な考え方
私達日本人がこれまで歩んできた道は、成長の後に成果が付いて来た道徳的な考え方ではなかったのだろうか?
損得も大事。
しかし、その根底に徳がなければ人は必ず苦労する。
苦労する人は努力していない人。
努力する人は好きなことをやっていない人。
好きなことをやっている人は、今やっていることを好きと思える力を持っている人。
その力を持っているからこそ、人生は楽しい‼︎
苦労も努力も楽しみに変えることができる。
同じ苦労をするなら未来

क्रान्ति मा शक्ति





क्रान्तिहरु ईतिहासका ईन्जिन हुन । पीडित तथा शोषितहरुको चाड हो । जन साधारणहरु कुनैवेला त्यति सक्रिय रुपले एक नया समाजवादी व्यवस्थाका रचयिता हरुको रुपमा देखा पर्न समर्थ हुदैनन् जति क्रान्तिको समयमा हुन्छन् । यदि क्रमिक विकासलाई सङ्कुचित एवम कूपमडुक तरिकाले आक्ने हो भने, यस्तो वेला जनताले चमत्कार गर्न सक्छ । तर यस्तो वेला क्रान्तिकारी पार्टीका नेताहरुले पनि आफ्ना उद्धेश्यहरु वढी व्यापक रुपमा साहास पूर्वक अगाडी राख्न सक्नु पर्दछ । जसले गर्दा उनिहरुका नाराहरु सदा जनसाधारणको क्रान्तिकारी क्रियाकलापको अग्रपङ्तिमा होस । प्रकाश स्तम्भवनुन र हाम्रा जनवादी तथा समाजवादी आर्दशलाई पुर्ण व्यापकता तथा भव्यताका साथ जनसमुह समक्ष प्रस्तुत गरुन र उनिहरुलाइृ देखाउन की पूर्ण परम एवं निर्णायक विजयको लागी सवै भन्दा छोटो र सवै भनदा सिधा वाटो कुन हो । क्रान्तिवाट तर्सेर, सिधा वाटो वाट तर्सेर घुमाउरो टेढोमेडो सम्झौता परस्त वाटो अपनाउने कास हामी र्वुजुवा, सुधारवादी तथा अवसरवादीहरुलाई छोडि दिऔ ।
यदि हामीले जनसाधारणको यस उत्कट जोशलाई उनिहरुको क्रान्तिकारी उत्साहलाई सिधा र निर्णायक वाटोको लागी निमर्म एर्व आत्मत्याग पूर्ण सङ्घर्षमा प्रयोग गरेनौ भने हामीले क्रान्ति प्रति गद्धारी गर्ने छौ, क्रान्ति प्रति विस्वासघात गर्ने छौ ।

Tuesday, July 9, 2019

TANABATA 七夕🎋🎋






Tanabata is a long-standing Japanese festival.
Every year on the night of July 7th, people hang colorful strips and decorations on which they wrote wishes and pray to the stars.

七夕は、古くから行われている日本のお祭りです。
毎年7月7日の夜に、願いごとを書いた色とりどりの短冊や飾りを笹の葉につるし、星にお祈りをします。

#Japan #culture #custom #life #event
#今年の七夕を終了させて頂きます。
忙しい中準備してくれた方々
助けてくださった先生方
そして、日本文化七夕に参加し自分の願い事を書いてくださった方々に感謝します。願えた事をぜひ叶えましょうに‼︎
【*書いた願い事は神へ持って行きます】

七夕(Tanabata) July 7th.

Tanabata originated from the Chinese myth.
The story is about a beautiful weaver princess named Orihime (Vega) and a young cattle herder named Hikoboshi (Altair).
The two immediately fell in love and forgot their duties completely.
The Heaven God, the father of Orihime, got angry and decided to separate them by The Milky Way.

This was so severe for them that Orihime continued to weep all day.
Then, her father finally changed his mind and gave them permission to meet each other once a year.
So, they are allowed to meet once a year on July 7th.

However, if it rained, they would not be able to see each other due to the flood of The Milky Way.
If they succeeded in meeting each other, everyone who made a wish on that day would have their wishes come true.
What will you wish...?

चराको कथा र व्यथा





एउटा नदिको किनारमा दुइवटा रुख थिए एउटा रुख अलि बुडो अनि कमजोर अर्को रुख अलि बलियो हट्टा कट्टा त्यही बाटो हुँदै एउटि चरी आफ्नो दुई बचेराको साथ उड्दै आइपुगी अनि पहिलो बुडो कमजोर रुख सङग आग्रह गरि मौसम खराब छ चाडै बर्सात हुने वाला छ के तिमी मलाइ तिम्रो हागामा सानो गुण बनाएर बस्न दिन्छौ? रुखले जवाफ दियो नाइ म तिमिलाइ मेरो हागामा गुण बनाएर बस्न दिन असमर्थ छु आफ्नोलागी तिमी अरुनै रुख खोज....

चरी फेरि आफ्नो दुई बच्चाको साथ अर्को रुखमा पुगि र भनी बर्सात हुने वाला छ म सङग मेरा साना साना दुई बचेरा छन के तिमी हामी लाई आफ्नो रुखको एउटा हागामा शरण दिन्छौ?
दोश्रो रुखले तुरुन्तै आफ्नो हागामा गुण बनाएर बस्न स्वीकृति दियो चरिले घन्टौ मेहेनत गरेर सानो गुण बनाएर बास बसि..

त्यसरात भयङ्कर ठूलो बर्सात भयो बिहानी पख त्यो बुडो रुख बर्सातले ल्याएको पहिरो खप्न सकेन र ढल्यो रुख खोलामा वग्न थाल्यो त्यो देखेर चरिले भनी जब म मेरा बच्चा सहित हिजोराती तिम्रो रुखमा शरण माग्न आएको थिए तिमिले घमन्डका साथ इन्कार गरेउ हामी निर्दोस चरामाथी अन्याय गरेउ देखेउ तिमिले अहिले तेस्कै परिणाम भोग्दै छौ तिम्रो घमन्डको सजाय अहिले भोग्दैछौ तिमिले जरै समेत उखेलिएर बग्नु पर्यो रुखले मुस्कुराउदै चरिलाइ जवाफ दियो.......

मलाइ यो कुरा थाहा थियो म बुडो भैसकेको थिए मेरा जराहरु एकदमै कमजोर भैसकेका थिए म राम्ररी जान्दथे यो पल्टको बर्सात मैले थेग्न सक्दिन म तिमी अनि तिम्रा ती साना साना बच्चाहरुको जिन्दगी खतरामा पार्न चाहान्नथे मैले तिमिलाइ मेरो हागामा शरण नदिनुको कारण यहि थियो अझैपनी मैले तिमिलाइ शरण नदिएर गल्ती गरे जस्तो लाग्छ भने मलाइ माफ गर यति भन्दै रुख खोला सङग बगेर गयो "त्यसैले कसैको इन्कारलाइ सधै उसको कठोरता मात्र नसम्झौ" "के थाहा उसको त्यहि इन्कारमा पो तपाइको भलाइ छ की”जुनै परिस्थितिमा पनि हुन्छन,हामिले बुझ्न सक्छौ र बुझ्ने प्रयास पनि अवस्य गर्नुपर्छ||

मगर समुदायको प्रचलित कौंरा नृत्य





मगर समुदायको प्रचलित कौंरा नृत्य

मगर जातीमा कौडा नाचको प्रचलन र नामकारण शताप्दिऔ पुरानो भएको कुरा इतिहास ले भन्दछ , कौडा नाच , मगर , गुरुङ , दुरा आदि जाति हरुले गाउने र नाच्चे गरेता पनि ,, यो नाच र गीतको नाम मगर ढुट . भाषा बाट नामकरण भएको प्रमाणहरु छन /

गाउघरको दैनिकी बातावरण अनुसार गाउघरमा युवा युवती तन्नेरी , तरुनी हरु दिनभरी घास दाउरा, मेलापात गरि थकित भइ बेलुका पख दिनभरि को थकाइ मार्न , ,थकाइ बिर्साउन .मनोरंजन गर्ने प्रचलन अनुसार युवा हरुको समुह आपसमा सर सल्लह गरि आज कुन चाहि केटीको घरमा नाचगान गर्नजाने हो ? भन्ने सर सल्लाह बमोजिम आफ्ना दमाली केटिहरुको घरमा केटाहरु खैजडी , डम्फु, मादल , मुरली, मजुरा, आदि बाध्यबधन सामाग्रीहरु लिएर लिएर . नाच गानकोलागि केटीको घर आगनमा पुगी सकेपछी हामि आयेउ है भनेर काङ राह,, है काङ राह भन्ने चलन थियो ..../

. दुटमगर भाषामा "" काङ राह,, काङ राह "" अर्थात् हामी आयेउ है नाच्गानको लागि भनेर जनाउ, जानकारी दिने चलन हो /. यसै गरि केटि हरुले पनि समुह साथि संगिनी जम्मा भेला गर्नकोलागि अरु संगीसाथीहरु बोलाउने चलनपनि छ / सबै केटि हरु जम्मभेला भैसके पछी गित र नाच सुरु गर्ने प्रचलन छ / यसरी गीतहरु गाउदै दिन भरिको दुख बिसाउछन । केटीको घरमा पुगेपछि केटाहरुले "कान-राहा कान-राहा" भन्दै केटीलाई थाहा दिन्छन । कान राहा कान राहा (हामी आयौ,हामी आयौ) भन्दा भन्दै यो नाचको नामै कान राहा बन्न पुग्यो । पछी कान-राहा अपभ्रम्श भएर " कौराहा " शब्द बनेको हो र कौराहा बाट आजभोली " कौरा " कौडा भएको हो भन्ने कुरा पुष्टि भए पछी कौराको एतिहासिक नाम " कान-राहा " (हामी आयौ ) हो भन्नेमा दूइमत छैन ,, हाल यो नाच कोनाम काङ राह,, है काङ राह , बाट कौराह + कौरा + कौडा हुन् गएको हो /

नेवारी भाषा र मगर भाषा हरु उच्चारण ( स्वर) गर्दा मगर र नेवार हरुको जिभ्रो बाट प्रोनाउन्स, उच्चारण मा त , ट, ह , धेरै संयोजन शब्द बाक्य हरुमा प्रयोग भएको ले मगर भाषा मा तोतेबोली अर्थात , ट, त्, ह, ,ङ आदि शब्द को धेरै प्रयोग हुनेगर्छ / झन्डै एकदशक अगाडी कौडानाच र गीतलाई बिदेशीसास्कृत को मारमा झन्डै लोप हुने स्थितिमा पुगेको थियो / तर आज सबै समाज र क्षेत्र ब्याक्ति बिशेस बाट कौडा नाच लाइ जीवित पार्ने कामभएको हुदा मगर सास्कृत कौडा नाच र गित लाइ आज तपाई हामीले हेर्न र सुन्न पाएका छौ / हाल कौडा नाच र कौडा गित लाइ गाउघरमा बिवाह , पार्टी, पाहुनाको आगगमन. , उत्सव, समारोह, महोत्सव आदिमा नाचगान गर्ने प्रचलन कायमनै छ / कौडा नाच लाइ संरक्षण र सम्बर्धन गर्ने जिम्मा तपाइँ हाम्रो काधमा छ / आफ्नो जिम्मेवारी कायामराखौ |
लेख सम्प्रेषण
✍️यम सारु मगर , चितवन
आदिबासी जनजाती मन्च,

Monday, July 8, 2019

Who is Magar





Who is Magar?

Magar is one, of the 59 indigenous peoples of Nepal, recognized by the government as indigenous nationalities having own distinct language, culture, rituals and history. Their settlements stretch over the western and southern edges of Dhaulagiri Himalayan range and eastwards to the Gandaki River basin.

Their homeland is divided into two sub-regions--the Athara Magarat (literally, 18 Magar region') and Bara Magart (12 Magar regions), belonging to the Karnali and Gandaki River regions respectively. According to the officials, there exists slightly difference in the rituals, culture, and lifestyles of Magars from these two sub-regions.

Present day Magar settlmetns frange from Tanahu district of Gadaki zone westwards included the districts of Palpa, Argha-Khanchi and Gulmi in Lumbini zone, syangja, Kaski and parvat in GAdaki zone, Dolpo, Myagdi and Baglung in Dhaulagiri zone, Rukum, Rolpa, Piuthan and Sallyan in Rapti Zone and Dailekha and Jajarkot in Bheri Zone. The Magars have spread all along the hills of east Nepal and to a few places in the Eastern Terai.

Magar is the third largest ethnic/caste groups in Nepal as per the 2011 Census, which reveals that there are--188,733 Magar, representing 7.1 percent of Nepal's total population. The Magars are divided into different clans --Thapa, Ale, Rana, Budhathoki, Roka, Gharti, Pun to name a few and they usually identify themselves as belonging through these patrilineal inheritance.

Before the unification of Nepal in the mid-18th century, Nepal was divided into different principalities (22 and 24). During that period, the Magars were said to be the King and rulers in mid-western and western region (18th and 12th regions) of Nepal and later on their estates were invaded by the Shah Dynasty and annexed to single Nepal. The interesting is; the most prominent historians namely Hamilton, Baburam Acharya and others claim that the forefathers of former Shah Kings of Nepal were the Magar descent.

A brief Linguistic history

Magars have as many as three-different mother tongues—Kham, Kaike and Dhut language. All these three languages belong to the Tibeto-Burman family. Kham dialect is spoken by Magars in Mid-Western region Athara Magarat (literally, 18 Magar region'), Tarali or Kaike in Dolpa district of North-Western region, and Dhut language is mostly spoken in Barah Magarat (12-region) in the West and Central part of Nepal. According to the recent Census conducted in 2011, Magar are the eighth major mother language speaker ethnic groups. The data reveals that as many as 788,580 people (almost 3 percent of the total population of the country) speak Magar language namely Kham, Tarali or Kaike language. According to the recent Census conducted in 2011, Magar are the eighth major mother language speakers ethnic groups. The data reveals that as many at 788,580 people 3 percent of the total population of the country speaks Magar language namely Kham, Tarali or Kaike language.

The basis of Magar economy in all areas is usually agriculture growing varieties of crops and vegetables; some are pastoralists who raise sheep and goats some work as craftsmen others adept bamboo work. But the larger communities of Magars engaged in dry-crop farming and buffalo-raising, many have earned name and fame by joining British and Indian Security forces.

Their houses are built according to the style of the areas they live in ,l a standard which varies from one locale to the next. Most traditional is the two-storey stone house with thatch or in some cases slate roofing. Many of the smaller houses in the western communities are round oval in shape and washed with ochre or reddish mud. Magar houses in the eastern hills are never round and are most often whitewashed. They have stone walls and wooden shingle roofs, and are two storied with a verandah along the front. Some of the northernmost houses have flat roofs and consist of three storeys, the bottom one being a shelter for animal.

Genesis of Magar

According to their mythology, the Magars evolved from two types of caves namely--Pelma Khar Pu (barely dispersing cave) and Yoma Khar Pu (Hornet's cave) and scattered in all four direction.

But there are also interesting mythical story which describes how Magars where originated, According to the legend, in the place called Seem, there lived two brothers named-- See Magar and Chintoo Magar who had differences and thus See Magar remained in the place while another Chintoo Magar migrated to the place called Kangwachen, southern part of Sikkim, who lived in Sikkim, had family members. After due period years, Magar-- the family members of Chintoo Magar named Sintoo Sati Sheng became very powerful and ruled Sikkim in a despotic manner. He was then conspired and poisoned Magar by Bhotia, the tribal of Sikkim and ruled, then Magars had to migrate, then, they were believed to have migrated to Simrongadh and slowly to Bara Magarath region (the Kingdoms east of the Gandki River)

Similarly there is similar story that how Magar especially the Kham, living in the Athara Magaranth had originated. There were four brothers, so says the legend, and one day they went hunting but got lost. They camped at a place and distributed the chores to do. From these four brothers the various jats or tribes emanated. The first tribe was the Bahun Magar (the eldest brother’s tribe), then come the Thakuri Magar (the second eldest brother), then the Khas Magar (the third brother) and lastly the Kami Magar (the youngest brother). Thus the Khas Magar became the Kham Magar of today, it is said.

Religion and culture of Magar

There is a controversy about the religion and culture of Magar, as there are both Hinduism and Buddhism followers. Most Magars worship the same god and goddesses and observe festivals, as Hindus do, majority of them follow Khas-Bahun religious traditions, observe the same festivals almost exactly and many of them use Bahun priest. However, they also observe a number of their tribal rituals and ceremonies, festival for worshipping clan deities, and also employ a Lama to perform life cycle ceremonies in place of Brahmin priest.

Perhaps it is because, they had contact with the Khas-Chhetri for long, and therefore, their culture and religion is greatly influenced by Hindu practices. Although some cultural, rituals differences exist that arise from the distinction between these two Magarats-- Bara Magarat and Aathara Magarat. But, Magars from both the region have their own singing and dancing groups such as Sorathi, Ghatu, Kaura, Jhabre, Nachari, Salaijeu, Dohori and so forth.

The Magars worship nature, idols, spirits, and supernatural beings. Similarly, they also worship hunting gods and goddesses within their own families and outside, the gods of dead ancestors or their grandmothers and grandfathers. They have their own distinct practice of worship. They bury their dead-body and they have their own belief system regarding life after death. From the perspective of their faith system, they are worshipers of nature or as animists. They believe in Shamanism and their Dhami (faith-healer only heals) is called Dangar and their Jhakri (shaman, who involved both in healing and social rituals) is called Rama. The traditional spiritual and social leader of Magar used to be called Bhusal who was very influential in the early days.

Specially the Magar from Bara Magarath have an informal cultural institution, called Bheja, while the Magars from Aathara Magarat have similar institution called Pancha-Taluk or Pancha-Amal (where there are five-people elected democratically). These two institutions perform the overall traditional religious activities, organize social and agriculture-related festivities, brings about reforms in traditions and customs, strengthens social and production system, manages resources, settles cases and disputes and systematizes activities for recreation and social solidarity.

Countries speaking Magar language

Nepal, India (West Bengal, Sikkim, Assam, Meghalaya etc.)

「ネパールと仙台が一つに!ネパールフェスティバル2025開会式の感動」

    🌸第一目ネパールフェスティバル仙台2025開催されました🌸 ~多文化が響き合う、希望と友情の幕開け~  2025年6月7日、宮城県仙台市の中心にある元鍛冶丁公園市民広場で、「ネパールフェスティバル仙台2025」の開会式が華やかに行われました。初夏の爽やかな空気の中、多...