日本近代文学研究
舞姫 :外国語の影響を強く受けた、構成的な文章
はじめに、幼い頃から父の導言、母の教えに育ったエリートな青年は日本の大学出て官長の期待を寄洋に官命の勉強のためにドイツに向かうことになり、船に乗りセイゴンに着くまでには、沢山目に見えたもの、耳に聞いたもの、頭に浮かんだもの一つ一つ全部書き込んで紀行文として新聞にも乗っていた。そんな思想を身につけて行動をし、毎日日記には思う狩りが山ほど書いていた。ところが、心がある人、思った人と出会い日記も書けなくなり、白紙のままになってしまった。これは街に踊ってるある女性に一目惚れしてしまい、学問の勉強の心が入れないし、イタリアのブリンチィシイ言ってもスイスの山色を見ても違うような感じたり、同級生に少しことばぐらいも触れなくなり自分のこと、心の悩みも耐えられなくなってしまった。こんなことをあっとゆうまに三年経ったが、洋行し官長の覚えことを考え、事務所を取り調べるになってること、勇気を失っていること、母親から離れていることそして日本から勉強の力を持ってヨロッパに飛び込んだ責任感が大きかったと思う。はじめての留学、いくらエリートといっても始めての場所、文化、言語、痴漢、システム慣れるのは相当の覚悟が必要ただったと思う。ドイツ、フランス語を学ぶことも大変だし、時間もかかって、そこから大学で政治学心かけて勉強ため情報書を様々政治家作って送り、取り調べし、心迷っても特科のあるべく頑張っても上手くいかないことが続き夢のまま3年経った。そこで、やっと父の導言、母の教えそして人の愛情に気づき官長の期待に応えられる学びに自ら自分が勉強してる法律が間違ってることに気づいた。もう25歳の大人が自由の大学の府延期にあたり、昨日の自分と本来の自分に自信の無い疑問があることが理解できるようになる。政治家になる法律家になるもふさわしいまことの自分が何を目指していたか、何を目指すべきかは分からなくなってしまったことがわかる。
この作品での主人公太田太郎は法律の勉強のため洋行に留学したが、留学中にエリスと言うダンサーに恋し、同情し子供もできる。母親、自国から離れ、違う場所での法律の勉強行ったが、勉強も上手く行かないことに気づき、自分は法律家ではなくて、歴史や文学に向いていることに気づいたところ、日本から戻って来いと言うでわないと職場がなくなることのめいれいが届く、太田はこんな状態でエリスと子供を捨てて日本へ帰る決断をする。エリスは深刻な病気になり、頭がボケた状態になってしまった、が太田は少しお金お払って子供まで捨てて日本へ戻って来る決断にた。普通に考えたら人間としては、太田はひどい人だと思う。
この作品は、明治時代の日本語でわなく、擬古文、日本の古文をまねいた文体でも中身は、外国語例えば、漢文中国語、ドイツ語、英語と母国語古文日本語の影響を強く受けた、構成的な文章した作品である。そんな留学行くとき沢山勇気を持って沢山日記を書いていた太田太郎は日本へ帰ることには頭が白紙ままであった。そして、自分にめざめいて行った。この作品から、外国語の影響、外資、語彙力、新たな経験、友情、恋愛、人間関係、全てが取り上げているが、もっと言えば、主人公太田太郎として本来の自分が強く取り上げていることである。
No comments:
Post a Comment